Kürt müziğinde son 13 yılın seçkisi: ‘Kürtçe Gitar Repertuarı’ yayımlandı

    Son 13 yılda yayınlanmış Kürtçe sözlü şarkıların sözlerini ve gitar eşlik akorlarını içeren Kürtçe Gitar Repertuarı kitabı yayımlandı.

    Son 13 yılda yayınlanmış

    ÇEWLİK.NET – Kürtçe kilamların sözlerini ve gitar eşlik akorlarını içeren ‘Kürtçe Gitar Repertuarı’ kitabı yayımlandı. Kitapta son 13 yılda yayınlanan 112 parçanın sözlerine ve gitar akorlarına yer verildi. Kürtçe eser veren sanatçı ve grupların şarkılarından oluşan albüm yalnızca gitar değil, piyano, ukulele gibi çalgılar çalan, kişiler için de bir rehber olmayı hedefliyor.

    Kitabın içinde akor gösterimleri, ritim vuruş diyagramları ve de ritimlerin nasıl çalınacağını gösteren videoların QR bağlantıları da bulunuyor. Ceylan Yayınları’ndan basılan kitap, ceylankitap.com adresi başta olmak üzere pek çok kitap satış sitesi üzerinden temin edilebilir.

    KÜLTÜR MÜCADELESİ

    Kitabın derleyicisi Helezonik Kreşendo ekibi kitabın önsözünde şu satırları paylaştı:

    “Bundan yaklaşık 13 yıl önce bir grup müzisyen ve müzik eğitimcisi olarak Kürtçe Gitar Repertuarı hazırlamış ve yaklaşık 200 şarkılık bu çalışmayı 2 cilt halinde yayınlamıştık. Halen de pdf’ine web sitemizden (helezonikkresendo.com) ücretsiz ulaşabileceğiniz bu çalışmanın önsözü bu cümle ile bitiyordu: ‘Sırtınızdan gitarınız içinizden mücadele ruhu eksik olmasın’ aradan geçen dönemde coğrafyamızdan sömürü, savaş, göç, talan, baskı eksik olmadığı gibi isyan ve direniş de eksik olmadı.

    Eşit ve özgür bir dünyanın peşinde olanlar halen de çeşitli araçlarla sisteme karşı mücadele etmeye devam ediyor. Bu mücadelelerin içinde kültür mücadelesi önemli bir yer tutuyor. Yok, edilmek istenen bir mücadelenin, sessizliğe mahkûm edilmek istenen bir halkın ve kelimesizliğe terk edilmek istenen bir dilin peşinden gidip şarkılar üretenler bu mücadelenin önemli bir parçası. Şarkılar tüm duygulara değebiliyor, belki kendi başına dünyayı değiştiremiyor ama dünyayı değiştirecek olanın bilincine ve duygularına etki ediyor.

    İşte bu sebeptendir ki, üretilen bu şarkıları daha fazla insana ulaştırmanın yollarını döşemek de bizim çabalarımızdan biri oldu.Kitaptan faydalanacak kişilerin daha çok gitar çalan ya da öğrenen kişiler olacağını düşündüğümüz için farklı ritim kalıplarının ve tonların da olmasına dikkat ettik.”

    Ekip kitabın aynı zamanda bir dinleme önerisi gibi de görülebileceğini belirterek bu nedenle çok fazla müzisyene yer verdiklerini belirtti.

    Kitapta aşağıdaki şarkıların akorları bulunuyor:

    Egît Işık – Çîroka wê bayê

    Egît Işık – Ber derê kî û kî

    Anadolu Quartet – Dîjloka mın

    Anadolu Quartet – Peyman jı yarê

    Awazê Çîya – De pîro

    Awazê Çîya – Em bernadın vê dîlanê

    Aynûr Dogan – Rewend

    Babetna – Dûr

    Bajar – Dîyarbekır

    Bajar – Sî û çar heb

    Bajar – Newroz

    Berfîn Aktay – Ger

    Berfîn Mamedova – Koçber

    Bûrhan Berken – Tenêbûn

    Bûrhan Berken – Gerok

    Cemîl Qoçgırî – Hîva zerî

    Devrîm Demîr – Tu kî yî

    Dıljen Ronî – Evîndar ım

    Dr. Ahmet Kaya & M. Akbaş – Şervan

    Drcan Bîngol – Kûçık hatın

    Erdal Med – Payîz

    Erdogan Emîr – İnsanê kamıl

    Erdogan Emîr – Elkana vayı

    Ferîd Sevîm – Rasthatınek

    Fırat Med – Roboskî

    Fîkrî Kutlay – Passîflora kurdî

    Grup Munzur – Em mırov ın

    Grup Vardîya – Vengê to

    Gulbahar Kavcû – Dev jê berde

    Harûn Elkî – Xengılok

    Harûn Elkî – Rev

    Harûn Elkî – Here

    Hêja – Derî lê ket

    Hîvron – Evîn

    Hîvron – Jaro

    Hunergeha Welat – Lı qamışlo lı ber derî

    Hunergeha Welat – Serêkanîyê û avaşîn

    Hunergeha Welat – Şervano

    Jan Arslan – Xewrevîn

    Jan Axîn – Zerîba

    Jehrmar – Bêje

    Jınma – Ez jîn ım

    Kadîr Çat – Heval hatın

    Kaldırım – Şodırê hardo

    Kalê Badî – Noş

    Kasım Taşdogan – Rê

    Kasım Taşdogan – Vîna sor

    Kasım Taşdogan – Reşkê

    Kerem Gerdenzerî – Keça perî

    Kerem Sevînç – Perperık

    Kerem Sevînç – Bao

    Aryen Kom – De rabın

    Lawje – Werne rayê

    Mavîş Guneşer – Kam sono

    Mehmet Akbaş & Hanı – Berde

    Mehmet Atlı – Gula dil

    Mehmet Atlı – Morî Mırcan

    Memet Atlı – Strana nîvçe

    Mem Ararat – xaçırek

    Mem Ararat – Kulîlk

    Mem Ararat – Dıl dısoje

    Mikaîl Aslan – Çemo vano

    Mikaîl Aslan – Adırê Zerrê ma

    Mikaîl Aslan – Mîraz

    Mırady – Way delalê

    Nızamettın Arıç & Mızgîn Tahır & Nezîr palo – Eşa rojava

    Mucahîd Goker – Efo berz

    Mucahîd Goker – Evdalo

    Olgun Eren – Dev jê berda

    Ozan Irmak – Berf

    Ozan Irmak – Bîranîna Azadîyê

    Pervîn Çakar – Ruhê mın teyr e

    Praksîs – Azadî

    Praksîs – Sînor

    Paperîn – Zarokên şer

    Rewşan & Tara Mamedova – Xuçê

    Rewşan Çelîker – Wext lazım bû

    Rohat Ciwan – Tawanbar

    Rojda – Şengal

    Rûken Yılmaz- Dîlbera nazık

    Rûşen Alkar – Rabe

    Sakîna – Ko

    Semyanî Perîzade – Bıryarekî

    Serdar Alaz – Esîr

    Seyda perınçek & Kavîn – Awêne

    Seyîdxan Sevînç – Çı hacet

    Sîdar – Bêje

    Sîdar Ferîd – Nîv

    Sîmır Rûdan – Bırîna reş

    Sîya Şevê – Tu xem nekşîne

    Sîya Şevê – Gurî

    Sîya Şevê – Rûpayîz

    Tara Jaff – Her warek bı bılbılek

    Tara Mamedova – Sîno

    Teq û req – Çar zarok

    Teq û req – Xewnereşk

    Teşqele – Bı kîjan meqamî

    Vedat Tanış – Balada şıvanekî

    Xalıt Tarî – Gewrê

    Xêro Abbas – Dımeşîya

    Yahhya – Mahîtab

    Yûnıs Das – Azadî

    Yûnıs Das – Mıj û berf

    Yûnûs Dîşkaya – Derman

    Yûnûs Dîşkaya – Gulê

    Yûnûs dîşkaya – Lı çı dıgerî

    Ye tıje- Cemîla mın

    Ze tıje – Bıhuyê

    Ze tıje – Warway

    Abbas Ahmed – Mesele ne eva

    Hogır Fatıh rasul – Ser kız nakem

    jan Axîn – Kul û kulîlk (KÜLTÜR SANAT)